Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Ительменская этимология :

Новый запрос
Всего 1670 записей 84 страницы

Страницы: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20
\data\kamch\itelet
PROTO: *ŋǝqǝl
PRNUM: PRNUM
MEANING: море
SIT: nikil, nɨkɨl [ningǝĺ*]
SITMEA: mare
SITMEP: morze
COMMENTS: Использование Дыбовским букв "ы" = [ɨ] указывают на велярный характер носового и увулярность смычного.
PROTO: *ŋi-č
PRNUM: PRNUM
MEANING: жена, самка
ITE: ŋič (ŋič-en poss. personal.) 1, ŋi-qsx 2
ITEMEA: жена 1, сука 2
WIT: nanɨč, nnɨč (nɨč-ǝn poss.) 1, nɨ-kin 2, nɨ-ksɣ 3
WITMEA: uxor, mater familias 1, uxorem habens 2,canis femina 3
WITMEP: żona, gospodyni 1, żonaty 2, suka 3
SIT: ke-niž-ax comm.
SITMEA: femina, mulier
SITMEP: kobieta
VOL: 126, 164, 155
STEB: 101, 88
COMMENTS: Форма совместного падежа, представленая у Стебницкого, в юж. камч. приведена в качестве назывной. В слове 'сука' -qsx во второй части сложения значит 'собака'. *ŋi-č - та же основа, что и *ŋimsx 'женщина' (59).
PROTO: *ŋič-l-
PRNUM: PRNUM
MEANING: мешать, ненавидеть, противный, вредный
WIT: nẹčle-z 1, ńčĺ-k-lex-in 2
WITMEA: nocere, laedere, odisse 1, turpis 2
WITMEP: szkodzić, obrażać, nienawidzieć 1, szpętny, wstrętny 2
COMMENTS: Использование Дыбовским в зап. камч. знака "ять" = [ẹ] указывает на велярный характер носового.
PROTO: *ŋil "
PRNUM: PRNUM
MEANING: икра (рыбья)
ITE: ŋil-ŋil "
ITEMEA: икра (рыбья)
WIT: gangal, nǝńgal, nǝlglǝl 1, kẹ-ńgǝl-an 2
WITMEA: ova piscium 1, piscis femma plena 2
WITMEP: ikra 1, ryba mająca ikrę 2
VOL: 108
COMMENTS: Столкнувшись с трудностью передачи велярного -ŋ- в данном слове в анлауте и после -l-, Дыбовский использует несколько вариантов записи: gangal (*ŋa(l)ŋal), nǝńgal (*ŋǝŋal), nǝlglǝl (*ŋǝlŋl-ǝl), последняя форма или instr. или pl.
PROTO: *ŋim-sx
PRNUM: PRNUM
MEANING: женщина
ITE: ŋimsx-čah, mimsx (mimsx-e'n pl.) 1, ŋimsx-'in poss. 2
ITEMEA: женщина 1, женский 2
WIT: ximsx 1, nimš́-č́ 2, ximsx-in, gimsx-in, nɨms-in poss. 3
WITMEA: serva 1, femina 2, femina 3
WITMEP: niewolnica 1, kobieta 2, samica 3
SIT: nimutkut́
SITMEA: nurus, uxor filli
SITMEP: synowe
VOL: 413, 70, 35
STEB: 86, 102
COMMENTS: См. также *ŋi-č 'жена' (58).
PROTO: *ŋin-
PRNUM: PRNUM
MEANING: слабый, больной
WIT: ngin-kin
WITMEA: infirmus, aeger
WITMEP: sɫaby, chory
PROTO: *ŋin-: *'ini-ŋin-
PRNUM: PRNUM
MEANING: новорожденный, подросток, побег
WIT: 'inɨ-nɨn-zin 3, 'inǝ-gin-ksu-zin 4
WITMEA: nunc, statim 1, novus 2, nascens 3, planta 4
WITMEP: teraz, zaraz 1, nowy 2, rodzący się, rosnący 3, latorośl 4
COMMENTS: Использование Дыбовским буквы "ы" = [ɨ] рядом с "н" = [n] и альтернация с "г" = [g, ɣ] указывают на велярный характер носового.
PROTO: *ŋiti-
MEANING: беречь, хранить
ITEMEA: беречь, хранить, сохранять, стеречь 1, бережливый 2
PROTO: *ŋɨɣin
MEANING: желудок?
WIT: 'ǝjp-nɨɣin
WITMEA: alvi durities, coprostatio
WITMEP: zatwardzenie żoɫądka
PROTO: *[ŋ]od-
PRNUM: PRNUM
MEANING: мучить, мешать
WIT: nod-kaz
WITMEA: vexare
WITMEP: dokuczać, męczyć
PROTO: *ŋoɫke- EI
PRNUM: PRNUM
MEANING: скользкий
ITE: ŋoɫke-ŋ 1, ŋoɫkat-kas 2
ITEMEA: скользкое место 1, скользить по льду 2
VOL: 95
PROTO: *[ŋ]oln-at-
PRNUM: PRNUM
MEANING: качаться
WIT: golnat-kaz
WITMEA: oscillare
WITMEP: hustać się
PROTO: *ŋosh (*m-)
PRNUM: PRNUM
MEANING: хвост (рыбы, зверя)
ITE: ŋosx (ŋosx-a'n pl.) 1, ŋojj-aj magn. 3
ITEMEA: хвост (рыбы, зверя) 1, плавник 2, хвостовой плавник 3
WIT: nosɣ, nosx, (noś'-an poss.) 1, gos (goś'-an poss.) 2, nẹɣnẹ-l-kaz 3
WITMEA: cauda 1, cauda avis 2, remigare 3
WITMEP: ogon 1, ogon u ptaka 2, wiosɫować 3
SIT: muzi-d pl.
SITMEA: caudae
SITMEP: ogony
VOL: 31, 164, 29
COMMENTS: В зап. камч. nẹɣnẹ-l-kaz буквально значит 'работать плавником', использование Дыбовским знаков "ять" = [ẹ] указывает на велярный характер носовых.
PROTO: *ŋra-kwǝt L
MEANING: штаны
WIT: ńra-kvǝt
WITMEA: braccae
WITMEP: spodnie
COMMENTS: Заимствование из чукотских *ǝŋre-*ъkbъ-t 'покрытие колен' в двойственном числе.
PROTO: *ŋu'-ŋu
PRNUM: PRNUM
MEANING: тут
ITE: ŋu'ŋu, ŋu'n 1
ITEMEA: тут 1, обыкновенно 2, обыкновенный 3
WIT: nun 1, gun 2
WITMEA: hic, hoc loco 1, circum 2
WITMEP: tu, tutaj 1, okoɫo 2
VOL: 170, 244
PROTO: *ŋʷikɫ-, *ŋʷiksi-
PRNUM: PRNUM
MEANING: спать
ITE: ŋikɫ- 1, ŋekse-kes (ŋiksi-) 1, 2
ITEMEA: спать 1, засыпать 2, спальня 3
WIT: nẹkĺ-kaz 1, nikaĺ-kaz 2, nɨkĺ-kiĺɣ 3, ('ants-kaz) nẹksǝ-kaz 4
WITMEA: dormire 1, claudere ocolus, nictari 2, dormitor 3, decumbere in lecto 4
WITMEP: spać 1, mrużyć oczy, mrugać 2, senny, śpioch 3, iść spać, kɫaść się spać 4
SIT: miksi-z 3sg. pres.
SITMEA: dormit
SITMEP: śpi
VOL: 246, 48, 201
STEB: 93
PROTO: *'oč'-
PRNUM: PRNUM
MEANING: звать
ITE: 'oč'-es ('oč'-zo-s dur.)
ITEMEA: звать, позвать, вызывать, приглашать
WIT: 'oč-ǝz 1, 'oč-it-ɨz mult. 2, 'oč-ǝt-kaz mult. 3
WITMEA: vocare, advocare 1, in judicum vocare, diem dicere 2, invitare 3
WITMEP: woɫać, przyzywać 1, pozywać 2, zapraszać 3
VOL: 61, 210
PROTO: *'o'ǝ-
PRNUM: PRNUM
MEANING: ловить рыбу, удить
WIT: 'o'ǝ-ĺx-čo-kaz
WITMEA: piscari hamo
WITMEP: ɫowić rybę wędką
COMMENTS: Развитие в ител. отражает, по всей видимости, слово 'удочка', см. чук. параллель к данному слову в пракамчатской этимологии. В зап. камч. втоpая часть означает законченность действия, этимологически из глагола *ɫx(w)i- 'закончить'(370), а суффикс -čo- обозначает интенсивность действия.
PROTO: *'oɫxen
PRNUM: PRNUM
MEANING: вершина (дерева, горы)
ITE: 'oɫxen 1
ITEMEA: верхушка (дерева) 1, вершина (горы) 2
VOL: 79
PROTO: *'oĺɣʷe-
PRNUM: PRNUM
MEANING: тонкий (о шкурке), голый
ITE: 'oĺɣe-ĺah
ITEMEA: тонкий (о шкурке, бумаге, льде)
WIT: 'oĺɣǝ-ĺax_, 'oĺɣǝ-ĺ'ax(en)
WITMEA: nudus
WITMEP: nagi, goɫy
SIT: viĺviĺ
SITMEA: cutis capitis
SITMEP: skóra na gɫowie
VOL: 318
COMMENTS: В зап. камч. при транслитерации записи Дыбовского рус. рукописное "х" = [x] прочитано как "к" = [k] в регулярном аффиксе прилагательного.
itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,itelet-vol,itelet-steb,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-vol,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,itelet-vol,itelet-steb,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-comments,itelet-meaning,itelet-itemea,itelet-meaning,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-vol,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,itelet-vol,itelet-comments,itelet-meaning,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-vol,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,itelet-vol,itelet-steb,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-vol,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-comments,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-vol,itelet-prnum,itelet-meaning,itelet-ite,itelet-itemea,itelet-wit,itelet-witmea,itelet-witmep,itelet-sit,itelet-sitmea,itelet-sitmep,itelet-vol,itelet-comments,
Всего 1670 записей 84 страницы

Страницы: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
219736914732536
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов